Tetiana Starostenko (1984.), koja objavljuje i pod pseudonimom Tetiana Troitska, ukrajinska je spisateljica, novinarka, prevoditeljica, autorica znanstvenih i stručnih radova.
Trenutačno radi kao izvanredna profesorica na Odsjeku za englesku filologiju Harkovskog nacionalnog pedagoškog sveučilišta H. S. Skorovoda i na Odsjeku za filologiju i prevođenje na Sveučilištu za urbanu ekonomiju O. M. Beketov u Harkivu. Drži predavanja iz suvremene američke i klasične engleske književnosti te povijesti engleskog jezika.
Prvu zbirku poezije Zavičajne obale (Рідні береги), u koju su ušle i neke ranije nagrađene pjesme, objavila je 2006. Pjesme iz još nedovršene zbirke In the City of War, s pjesmama na engleskom i ukrajinskom, izlaze u novinama i književnoj periodici.
Roman Akvamarin za vodenjaka (Аквамарин для водолeї, 2012.), objavljen pod pseudonimom Tetiana Troitska, govori o studentskoj svakodnevici, a njime je osvojila njemačko-ukrajinsku književnu nagradu Oles Honchar. U romanu se našla i kratka priča "Njiva moje prabake" (Нива моєї прабабусі), koja je prije toga pobijedila na 30. natječaju za kratku priču "Marusia Bek" Svjetske federacije ukrajinskih ženskih organizacija (WFUWO, Toronto, 2009).
Neke od Tetianinih novijih priča izašle su u ukrajinskim književnim časopisima i almanasima: "Škola" (Скол), "Paragvajski čaj" (Парагвайський чай), "Zvijezda Navi" (Зірка Наві), "Krv raja" (Райська кров), "Unutarnji planet" (Внутрішня планета), "Živa" (Ртуть), "Gospodari naših duša" (Володарі наших душ), "Zdravo, Iowo!" (Привіт, Айово!). Piše na ukrajinskom i ruskom, povremeno na engleskom.
Novinarsku karijeru započela je 2006. u listu Vivat Lex!, koji se bavi pravnim pitanjima. Godinu poslije osvaja nagradu za najbolji intervju godine, naslov "Predstavnika mladih godine 2007." i nominaciju za Novinara Grada Harkiva. Iste godine postaje članica Nacionalnog saveza novinara Ukrajine.
U SAD-u objavljen joj je, 2022. godine, esej "Who is to blame?".
Od 2024. uređuje književni časopis Astraea, koji izlazi u Harkivu.
Autorica je osamdesetak znanstvenih i stručnih radova iz književnosti, germanske filologije i metodike. Posebno je zanima "grad kao tekst" i traumatična stvarnost u djelima autora 20. i 21. stoljeća.
Objavila je udžbenik Trends in American Literature: Contemporary Dimension (2024.) za studente magistarskog studija, koji se bavi pitanjima intertekstualnosti, traume, roda, etniciteta i društvenih pitanja u suvremenim tekstovima, kao i ekofeminizmom, ekofikcijom te posthumanim konceptima u književnosti.
Tetiana prevodi s engleskog i ruskog, prozu, poeziju, drame, filmove. Nagrađen je njezin prijevod stihova Nelsona Mandele s engleskog na ukrajinski.
Boravila je u književnim rezidencijama u Iowa Cityju (2016.) i Shanghaiju (2018.), pohađala jezične radionice u Tartu (2020.-2021.), a na Univerzitetu u Novom Sadu bila je stipendistica istraživačkog programa "The Scholars at Risk Grant" Europskog udruženja za američke studije.
Kao jedna od voditeljica sudjelovala je u radionicama kreativnog pisanja "Mastering the Craft: Writing Techniques and Insights from Professional Authors" u organizaciji TESOL-Ukrajina (2024.).
Na Svački Tetiana u miru radi na novom romanu, radnog naslova Grad odraslih, koji se bavi (ratnim) traumama i promjenama kroz koje prolazi Harkiv u danima – a sada već i godinama – rata. Voljela bi prevesti na ukrajinski nešto od suvremene hrvatske poezije.
Comments